Дрицаны и костёл Св. Симона и Св. Иуды

Дрицаны и костёл Св. Симона и Св. Иуды

Дрицаны (Drycāni, Dricāni, Dritzen) – это старинное латгальское поселение, а затем усадьба польско-немецких помещиков, в которой родился один из важнейших деятелей латгальской культуры.

Название села ведут от латгальского слова driči («гречиха») или глагола dricināt («трясти»). Этимологию последнего связывают с пересечённой местностью и дорожной тряской, но не сказать чтобы здешние места так уж сильно выделялись рельефом.

В исторических документах Дрицаны впервые упомянуты под 1568 годом, когда польский король Сигизмунд II Август передал здешнее поместье дворянину Эрнесту де Рык. В старых документах используется вариант де Рюк - de Rueck, в русских источниках чаще пишут де Рик.

«Новый и полный географический словарь Российскаго государства» 1788 года издания так рассказывает о селе: «Дрицаны, местечко Полотскаго же Наместичества, в Динабургском уезде, достойно примечания по бываемым в оном двум годовым ярманкам, на коих торгуют Рижскага Дворца крестьяне разными мелочными товарами, вином и пивом». В 1779 году на средства семьи де Рыков был построен первый деревянный костёл, в котором служили бернардинцы из монастыря в Вилянах.



В XIX веке баронесса Мария Франчишка де Рык вышла замуж за потомка полонизированного прусского дворянского рода фон Мантейфель. По инициативе семьи Мантейфелей в 1859 году был построен новый каменный костёл Св. Симона и Св. Иуды (в русской традиции последнего называют апостол Фаддей).



Небольшой двухбашенный храм построен в стиле позднего классицизма. Три церковных алтаря выполнены в стиле неоготики. С XIX века сохранились деревянные статуэтки святых, алтарные изображения Св. Симеона и Св. Иуды, а также два деревянных резных распятия и феретрон (переносной алтарь) с росписью по жести.

В Дрицанах родился историк, этнограф и издатель Густав фон Мантейфель, издававший первый регулярный календарь на латгальском языке и в целом много сделавший для осознания латгальской национальной идентичности. Он похоронен во дворе костёла, рядом с могилами других представителей рода Мантейфелей и де Рыков.





Храм Св. Петра и Павла в Озолмуйже (Ozolmuižas Svētā Pētera un Svētā Pāvila Romas katoļu baznīca)

Храм в поселке Озолмуйжа (Ozolmuiža) Резекненского края и похож, и непохож на другие католические церкви Латгалии. В основе оформления – традиционная для здешних мест каменная кладка, но выполнена она из камней среднего размера, да и сами габариты здания заметно меньше других католических храмов...

Латгальские асушки (asuškas)

Это национальное блюдо латгальской кухни в Латвии известно ещё под названием "йобики" (jobiki). Видимо, по чисто фонетическим причинам, в Латгалии более распространено название "асушки".

Пипаркукас - главное латвийское печенье

Пипаркукас - традиционное рождественское печенье в странах Балтии и Скандинавии. Название печенья (piparkūkas) можно перевести с латышского как "перечная выпечка". В Латвии в целом и в Латгалии в частности - непременный атрибут рождественского стола.

Латгальский зоосад (Latgales zoodārzs)

"Латгальский зоосад" – небольшой, но примечательный кусочек тропической фауны недалеко от центра Даугавпилса. Это место жительства самых разнообразных животных, преимущественно некрупных и обаятельных.

Шмаковка – латгальская крепкая (Šmakovka)

В самой Латгалии многих раздражают тексты о "традиционном алкогольном напитке шмаковке". Они утверждают, что название это совершенно не историческое, а искусственно введенное как туристический бренд. Но поздно раздражаться - бренд "шмаковка" (šmakovka) уже состоялся.