Неофициальный гимн Латгалии и его авторы

Неофициальный гимн Латгалии и его авторы

Официальные символы Латгалии – это герб и сине-белый флаг историко-культурного региона. А вот «латгальский гимн» Skaidra volūda, относится к символам неофициальным, но любимым в народе.

У Латгалии есть официальные символы, закреплённые законодательно. Законом утверждён герб, — серебристый грифон на синем фоне, с мечом в правой руке. А указом президента Латвийской Республики — сине-бело-синий флаг.

А вот латгальский гимн – Skaidra volūda, пока официального признания не получил. Впрочем, и официального осуждения, в отличие от первой версии латгальского флага, гимн тоже никогда не вызывал.

Автором слов этой песни на латгальском языке указана латвийская писательница, поэтесса и депутат 14-го Сейма — Анна Ранцане (Anna Rancāne). На самом деле, у текста оказалось два автора, но об этом ниже. Анна Ранцане родилась в нынешней Миглиниекской волости Лудзенского края. Она училась на экономическом факультете Латвийского государственного университета и в Литературном институте в Москве, а затем несколько лет работала в рижском издательстве Liesma.

Но с 1989 года её жизнь вновь стала тесно связана с Латгалией – Анна Ранцане стала заведующей литературной частью Даугавпилсского театра. А в начале двухтысячных годов работала региональным корреспондентом газеты Diena. С 1980-х годов у Анны Ранцане вышли десять поэтических сборников. В Латвийском национальном театре была поставлена её пьеса «Ведьма и оборотень». Анна стала лауреатом литературной премии Аспазии, премии Вейденбаума, ежегодной Латвийской литературной премии, латгальской культурной премии Boņuks.

Автор музыки и адаптированного текста — поэт и композитор, которого в Латвии знают под именем Йоньс Карудзникс (Joņs Karūdznīks). Его настоящее имя – Евгений Рушко, а Карудзникс – один из множества псевдонимов этого разностороннего человека, известного также как баснописец, художник-оформитель и дирижёр. Карудзникс также уроженец Латгалии, он родился в 1921 году в Звиргзденской волости нынешнего Лудзенского края. Среднее и начальное музыкальное образование будущий композитор получил в латгальском Резекне, где его семья жила в сохранившемся поныне доме на аллее Атбривошанас, 114.

Затем Евгений – Йоньс уехал учиться в Ригу, вернувшись в Латгалию лишь на время, в период Второй мировой войны. Когда он скрывался в родительском доме от мобилизации сначала в Латышский легион СС, а затем в Красную армию. После Второй мировой войны, когда его отец отказался вступать в колхоз, он покинул Латгалию вместе семьёй.

Дальнейшая жизнь Йоньса Карудзникса была связана с регионом Курземе, но стихи (которые начал писать довольно поздно) он писал на латгальском языке. На родине Карудзникс публиковался только после восстановления независимости. В советские времена его произведения тайно переправлялись в Западную Европу, где было изданы два сборника поэта.


Текст и ноты песни в журнале Jaunuo Dzeive, 1992 год.

В основе текста гимна Skaidra volūda (что можно перевести на русский как «Ясным языком») лежит поэтическое произведение Анны Ранцане – Taisneibys nesiejs («Несущий справедливость»), опубликованное в сборнике стихов Piektdiena в 1986 году. Эти стихи посвящены Питерсу Миглиниксу — латгальскому поэту и защитнику прав крестьян.

Карудзникс выступил и как композитор песни, и как переработчик стихотворного текста. При этом автор оригинальных стихов не знала о том, что кто-то превращает её текст в песню. Впервые песня Skaidra volūda прозвучала 21 июля 1991 года в прямом телеэфире Латгальского телевизионного музыкального фестиваля. Исполнили её Андрис Балтацис — солист группы Baltie lāči, и латгальский общественный деятель Александрс Зеймульс-Прижевойтс. Тогда в газетах написали, что прозвучавшая в эфире композиция сразу стала новой латгальской народной песней.

Впрочем, ни исполнители, ни, по-видимому, композитор, не задумывали песню как гимн Латгалии. В первоначальном исполнении она периодически звучала по радио, в том числе и «по заказу радиослушателей», поздравлявших латгальских друзей и родственников. Название Skaidra volūda пошло от основного рефрена: Tik skaidrā volūdā / Kai iudiņs olūtā («Таким ясным языком, как вода в роднике»).


Неофициальный латгальский гимн в исполнении группы Baltie Lāči

Сама Анна Ранцане впервые услышала эту песню как раз на телевизионном музыкальном фестивале. Переделка слов без её ведома Анну смутила, но судя по её воспоминаниям не возмутила. Единственный раз в жизни Анна (встретила Карудзникса на Днях поэзии, но посчитала неловким спрашивать у мэтра, зачем он изменил слова.

Так или иначе, песня зажила самостоятельной жизнью, по сути став народной и обретя статус неофициального латгальского гимна. Исполняют её и на региональных мероприятиях, и просто за праздничным застольем. А кто-то и вовсе считает Skaidra volūda старинной латгальской народной песней.

На заглавном фото (кадр записи концерта «Сделано в Латгалии» в момент исполнения песни Skaidra volūda (Концертный зал «Дзинтари», 2022 год).

Быковский храм Св. Сердца Иисуса (Bikovas Vissvētās Jēzus Sirds baznīca)

В селе Быкава (по-латышски - Bikava, по-латгальски - Bykova) стоит белая церковь Св. Сердца Иисуса. Стройный храм с готическими элементами фасада приобрел свой окончательный облик в XX веке, но заложен был еще 1825 году.

Аглонский «вейстуклис» – защищённый европейский продукт

Латгальский ржаной хлеб с добавлением кусочков сала и лука изготавливается по передаваемому в поколениях рецепту как минимум с конца XIX века. Вейстуклис (латг. veistūklis, латыш. vīstoklis) выпекался на кленовых листьях, в хлебной печи.

Старообрядчество в Латгалии

Даже многие из живущих на латгальских землях не в первом поколении, удивляются, когда им рассказывают о том, что Латгалия – один из центров старообрядчества. Между тем уже в XXI веке Древлеправославная поморская церковь насчитывает в Латвии 72 общины (для сравнения: в России их 250).

Алоиз Трупс — латгалец, остававшийся до конца с русским императором

Алоиз Лаурис Трупс (Aloīzs Lauris Trūps, в русской традиции Алексей Егорович Трупп) – камердинер императора Николая II, был расстрелян вместе с царской семьей в Екатеринбурге. Латгалец, родившийся в Режицком уезде, остался с императорской семьёй добровольно, и впоследствии был канонизирован...

Неофициальный гимн Латгалии и его авторы

Официальные символы Латгалии – это герб и сине-белый флаг историко-культурного региона. А вот «латгальский гимн» Skaidra volūda, относится к символам неофициальным, но любимым в народе.

© 2015-2025 SIA "TV Profy"