Молельня Св. Николая в Резекне

Молельня Св. Николая в Резекне (Rēzeknes Sv. Nikolaja vecticībnieku lūgšanu nams)

Кладбище староверов появилось здесь в середине XIX века, к концу столетия был построен и внушительный молельный дом. Один из колоколов молельни, расположенной недалеко от центра Резекне, – самый тяжёлый в Балтии и второй по величине в регионе.



Изначально на месте, где сейчас стоит молельный дом, были обширные пастбища. Земли передали в дар Резекненской старообрядческой общине, и в 1858 году на них заложили кладбище. Первое захоронение – могила маленькой дочери богатого купца Луки Масленникова – Мононии, сохранилось до сих пор. Первое здание молельного дома было построено здесь в 1885 году, а легализовано здание моленной, числившееся изначально жилым строением, было лишь в 1898 году. Признав статус молельного дома, российские власти тем не менее наложили ограничения: колоколов, наружных крестов и наддверных икон не устанавливать.



Лишь после первой русской революции и указа о веротерпимости, в 1906 году здание было существенно расширено и у него появилась колокольня с тремя колоколами, отлитым в 1905 году в Гатчине под Санкт-Петербургом. Самый крупный весит почти 5 тонн (302 пуда 5 фунтов), а язычок колокола – около 200 килограммов. Он изготовлен на средства пожертвованные И.П. и М.Е. Синицыными. Средний колокол, весом около 2,5 тонн (158 пудов 30 фунтов), отлит на общественные деньги, а малый (69 пудов) пожертвован М.А. Трубицыным и Л. Е. Воробьёвым.



Большая часть образов во внутреннем убранстве моленной написана иконописцами мастерской Гавриила Фролова. После перестройки 1906 году в храме установили четырёхъярусный иконостас. К началу XX века в молельне насчитывалось более ста икон и крестов, в большинстве подаренных верующими.

Старообрядческая молельня Святого Николая – самое большое молитвенное строение Древлеправославной поморской церкви в Латгалии. Представители других конфессий могут войти в моленный дом, но при соблюдении строгих правил: женщины должны быть в юбках, желательно до пола, руки также должны быть полностью закрыты, а на голову надет платок; мужчины – в рубашках с длинным рукавом и длинных брюках.



При Резекненской старообрядческой общине в 2009 году был создан музей, посвящённый жизни и быту латгальских староверов. В одном помещении собраны экспонаты, связанные с историей церковной жизни общины, в другом – инструменты и предметы быта. Обычно музей открыт по воскресеньям после службы, но его также можно посетить, предварительно записавшись по телефону +371-263-868-53.



Гороховые бургеры (Zirņu burgers)

Это только звучит как-то постно и скучновато "гороховые котлеты". Но поверьте, это очень вкусно, особенно если использовать качественные продукты при приготовлении. В Латгалии со свежими ингредиентами для гороховых бургеров – полный порядок.

Владимир Крымов – издатель журнала "Столица и усадьба"

Журнал "Столица и усадьба", издававшийся в Петербурге, сегодня известен не так широко. Но в начале XX века в Российской империи он был очень популярен. Это издание стало главным делом жизни Владимира Пименовича Крымова – предпринимателя и писателя, уроженца латгальского Динабурга (Даугавпилса).

Усадьба Фелицианова (Felicianovas muiža) и водяная мельница

Фелицианово (или по-латышски Фелицианова) впервые упоминается в 1784 году как господская усадьба семьи Озупиней. Следующее упоминание относится только к 1858 году. В ревизских документах Фелицианова уже числится как господская усадьба рода Пленсов.

Калупский костёл Таинства Всесвятейшего алтаря (Kalupes Vissvētākā Altāra Sakramenta baznīca)

Калупе, где стоит костёл, расположен в северной части Даугавпилсского края. Храм, законченный в 1882 году, примечателен интерьерной росписью и штучным кирпичом, который специально изготовлялся на месте строительства. А окрестности Калупе известны особым "калупским говором".

"Cymuss" - магазин настоящих латгальских продуктов

В 2018 году в Лудзе, рядом с Туристическим информационным центром, открылся магазин Radeits Latgolā “Cymuss”. Первые два слова означают "сделано в Латгалии", а само название можно вольно перевести, как "квинтэссенция вкуса".