Лудзенские эстонцы

Лудзенские эстонцы

Лудзенские эстонцы или "луци" – особенная этническая группа эстонцев-католиков, проживавших в Латгалии на территориях, относящихся к нынешнему Лудзенскому краю. По одной из версий они пришли в эти места в XVII в. из пределов тогдашних шведских земель, не желая становиться лютеранами.

В некоторых публикациях можно также встретить версию о том, что некий дворянин из Южной Эстонии проиграл пари помещику из Северной Латгалии, и отдал ему несколько своих деревень вместе с жителями. У этой версии есть вариации. Например такая: латгальский помещик выменял двух хороших охотничьих собак на несколько эстонских деревень. Сами эстонцы, которых опрашивали этнографы, рассказывали, что спасались от Северной войны или бежали от эпидемии чумы. Есть данные о том, что эстонцы расселялись в латгальских землях позднее, в XIX веке. Вероятно, эстонская миграция была волнообразной, а не одномоментной.

Так или иначе, в Латгалии около 300 лет назад сложились несколько общин, говорящих на южноэстонском диалекте. В 1894 году эстонский исследователь Оскар Каллас в книге "Люди Лудзенской земли" ("Lutsi maarahvas") описал 53 эстонские деревни к северу, югу и востоку от Лудзы, на территории Мердзенской, Нирзской, Пилдской и Бригской волостей.

В начале XX века на луцском наречии в Латгалии говорило около 800 человек, к 1936 году их осталось всего 30-40 человек. Последний человек на Лудзенской земле, говоривший на этом языке в бытовой жизни умер в 2006 году (его жена, понимавшая язык – в 2014 году). В наше время семьи с эстонскими корнями живут преимущественно в окрестностях Мердзене, Пилды, Нирзы, Бриги, Циблы.



Научный сотрудник Ливского института Латвийского университета Улдис Балодис в 2020 году издал исследовательскую работу о языке и культуре лудзенских эстонцев под названием "Азбука языка лудзенских эстонцев" ("Ludzas igauņu valodas ābece"). В современный репертуар фольклорного ансамбля "Ilža" из Циблы, несколько участников которого являются потомками лудзенских эстонцев, входит ряд песен на луцском диалекте. А в Лудзе регулярно проводят научные семинары по сохранению культурно-исторического и языкового наследия лудзенских эстонцев.

Основной источник информации: Uldis Balodis, "Dienvidigauņu valodas izloksnes Ludzas apkaimē" (Южноэстонские диалекты в окрестностях Лудзы)

Фото: Pauloprīts Volaine (Paulopriit Voolaine) (priekšā labajā pusē baltā kreklā) ar Ludzas igauņiem Grečos, Nirzas pagastā, 1936. gads. Fotogrāfs A. Sang. Avots: Igaunijas Valsts muzejs.

Костел Св. Иосифа в Комбули (Kombuļu Svētā Jāzepa baznīca)

Комбульский костел в Краславском крае датируется 1818 годом. Считается, что именно в этом году сарай в имении графов Плятеров переделали в часовню. А церковные очертания строение обрело лишь век спустя, когда в 1923 году к нему пристроили две башни.

Грибная Латгалия

В Латгалии грибникам вольготно: обширные леса и низкая плотность населения делают "тихую охоту" особенно эффективной. Здесь находят в изобилии и подосиновики, и подберезовики, и белые, и моховики, водятся лисички, рыжики, маслята, горькушки, грузди всех видов и расцветок, любителей опят и зонтиков...

Карсавская православная церковь Преподобной Евфросинии

Деревянный храм Преподобной Евфросинии Полоцкой в Карсаве (Kārsavas Sirdsskaidrās Eufrosīnijas pareizticīgo baznīca) может удивить годами постройки – 1912-1985. Но никакой ошибки нет – именно в последние советские годы этот образец деревянного зодчества обрел свой нынешний облик.

Уроженец латгальской Краславы, философ Николай Лосский

Русский религиозный философ-интуитивист, Николай Онуфриевич Лосский родился в 1870 году в местечке Креславка Динабургского уезда Витебской губернии, а детство провёл в соседней Дагде.

Владимир Крымов – издатель журнала "Столица и усадьба"

Журнал "Столица и усадьба", издававшийся в Петербурге, сегодня известен не так широко. Но в начале XX века в Российской империи он был очень популярен. Это издание стало главным делом жизни Владимира Пименовича Крымова – предпринимателя и писателя, уроженца латгальского Динабурга (Даугавпилса).