Калупский костёл

Калупский костёл Таинства Всесвятейшего алтаря (Kalupes Vissvētākā Altāra Sakramenta baznīca)

Калупе, где стоит костёл, расположен в северной части Даугавпилсского края. Храм, законченный в 1882 году, примечателен интерьерной росписью и штучным кирпичом, который специально изготовлялся на месте строительства. А окрестности Калупе известны особым "калупским говором".



Первый Калупский костёл из сосновых брёвен был построен в 1785 году и прослужил местным прихожанам почти сто лет. А в 1861 году был заложен фундамент для нового основательного храма. Средства на строительство выделил граф Плятер-Зиберг. Чтобы возвести церковь здесь построили собственную печь для обжига кирпича. На кирпичах и сегодня читается надпись "Колопъ". Лишь 1882 году храм был построен, и декан Беинарович освятил его, что было отмечено фасадной надписью "1882 Deo omni potenti" ("Бог всемогущ"). После постройки каменного храма старую деревянную церковь снесли, а на её месте установили памятный крест.

Странным кажется, что строительство относительно небольшого костёла продолжалось более 20 лет. Но два десятка лет после закладки фундамента на стройке в Калупе почти ничего не происходило. Политическая нестабильность помешала строительным планам. В действительности основную часть здания возвели в 1881-82 гг.



Костёл отличается редким для здешних мест отсутствием башен. Над фасадом возвышается железный крест. На колокольне три колокола, самый большой весит 400 кг. В 1913 году стены храма были украшены росписями с евангельскими мотивами и оригинальным орнаментом. В храме есть три деревянных алтаря со множеством фигурок святых. В центре главного алтаря - статуя Христа, по сторонам фигуры Св. Терезы и Св. Станислава. С правой стороны, возле престола, - статуя Св. Франциска. На боковых алтарях, на правой стороне статуя Богоматери Лурдской, а на левой - статуя Архангела Михаила, приобретённая в Париже в 1928 году.



А ещё здешняя волость известна калупским говором – особой языковой системой в составе верхнелатышского диалекта (так называет устный латгальский язык современная латвийская лингвистика). В калупском говоре сохранились древнейшие языковые явления, аналогичные литовскому языку, но одновременно прослеживаются и языковые связи со славянскими народами. В 1998 году филолог Aнтонина Рекена (1928-1998) издала "Словарь калупского говора" (Kalupes izloksnes vārdnīca) - подробный лингвотерриториальный справочник, материалы для которого собирались с 1952 г. по начало 1990-х гг.



Исмерская моленная Покрова Пресвятой Богородицы (Ismeru vecticībnieku lūgšanu nams)

Старообрядческая община в латгальском Исмери (Ismeri) существовала давно, и первая моленная построена в 1862 году. Дошедшее до нас здание возведено в 1913-14 гг., на перекрестке дорог, вблизи побережья живописного озера.

Латвийский Стоунхендж в Балви

"Латвийским Стоунхенджем" называют композиции из камней, которые появились в Медвежьем саду (Lāča dārzā) города Балви в 1990 годы. Гигантские валуны для парка собирали по полям всего района, и теперь 49 каменных глыб составлены в 23 композиции.

Латгальский овсяный кисель

Это блюдо не из самых фотогеничных, зато многими в Латгалии любимо с детства. Для его приготовления тесто заквашивали с помощью хлебной закваски или просто корки ржаного хлеба.

Гора Маконькалнс (Mākoņkalns)

Макуонькалнс (чаще кириллицей пишут "Маконькалнс", Mākoņkalns – "облачная гора") – это небольшая гора или высокий холм, как кому нравится. Высота над уровнем моря: 247,9 м. Гора расположена в двух километрах от побережья озера Разна (ехать надо на село Lipuški, а в уже в нем по указателю налево).

Латгальское перлотто – ризотто из перловой крупы

"Перлотто" (grūbu "Gruboto") – забавное название, сочиненное для блюда из перловой крупы. Придуманное не нами и довольно давно, поэтому рецептов и вариаций этого блюда существует немало. Мы воспроизводим рецепт лучшего производителя перловки – латгальского хозяйства Kotiņi.